PUBLICIDADE

Quais taxas são cobradas nos serviços de tradução online?


PUBLICIDADE

21/11/2020 12h10 - Atualizado em 21/11/2020 15h56

Quais taxas são cobradas nos serviços de tradução online?

Post Patrocinado


Quais taxas são cobradas nos serviços de tradução online?

 

 

 

Você sabia que taxas extras podem ser cobradas quando o serviço de tradução é realizado de forma online? Isso mesmo. Mas não precisa se assustar, essas taxas são comuns e não fogem à realidade do mercado. Elas existem para assegurar que o serviço demandado será entregue no momento correto, com a certeza da sua realização correta.

 

Existem alguns órgãos que avaliam e tentam chegar a esses valores finais de forma padronizada, como é o caso do Sindicato Nacional dos Tradutores - SINTRA. Mas a verdade é que as tarifas podem variar de acordo com o tipo de tradução, ou até mesmo pelo próprio tradutor, que determina preços de acordo com a sua expertise.

 

Na página do SINTRA, inclusive, existe a sessão “valores de referência”. Essa página serve como uma grande referência para quem tem dúvidas sobre Taxa de Tradução Online. Na explicação, é demonstrado quais são os fatores que fazem com que um preço final seja apresentado - falaremos dos principais mais a frente.

 

De qualquer forma, é imprescindível contar com uma agência de tradução especializada que seja referência no mercado. Nós indicamos a Protranslate. Além de atuar há anos no ramo, possui profissionais qualificados no seu portfólio, prontos para assumir qualquer serviço de tradução, inclusive as juramentadas.

 

Então, se você quer saber, de fato, quais são as taxas cobradas nos serviços de tradução online, está no lugar correto. Neste artigo abordaremos as principais e porquê elas existem. Vamos lá?

 

Os valores conhecidos de referência, então, são determinados por consultas aos profissionais de diferentes áreas da tradução, considerando sua formação e atualização profissional/tecnológica. As listas de referência também incluem o tempo que será demandado para a realização do serviço.

 

Em todos os casos, existem as famosas taxas de urgência. Essas nada mais são do que traduções em caráter urgente que devem ter seu preço acordado previamente entre as partes. A taxa de urgência também é aplicada ao tipo de língua a ser traduzida. Se for um idioma muito raro, o valor tende a ser bem mais alto.

 

Existe também a classificação por modalidades, sendo elas:  tradução, tradução literária, versão, versão literária e versão dupla (de um idioma estrangeiro para outro idioma estrangeiro).

 

Por fim, é importante ressaltar que quanto mais comum a língua a ser traduzida, maior será a taxa cobrada. Então, atente-se a esse quesito.


 

 





PUBLICIDADE
PUBLICIDADE
  • academia374
  • Nelson Dias12
PUBLICIDADE